中国式表达的文化译述探究——以有关文学艺术片段为例

作者:林巍 暨南大学翻译学院

摘要:中国式的表达,固然出现在一般的媒体、时文之中,但在文学艺术作品里更是变化万千,易被忽视,而确切地将其翻译成英文,需要相当的功力与技巧。本文试图从译述的角度,以有关国际文学翻译大赛的译文及相关文学艺术的讲话为材料,分别在译述——微妙的文化疏通、市井关系的再现、文化含义的不等值等三个方面加以论述,从而探究较为理想的翻译效果。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

译苑新谭

省级期刊 下单

国际刊号: 2691-6649

杂志详情
相关热门期刊
  • 魅力中国
    省级期刊 下单

    国际刊号:1673-0992

    国内刊号:41-1390/C

  • 中国玻璃
    省级期刊 下单
  • 中国监察
    省级期刊 下单

    国际刊号:2096-0948

    国内刊号:11-2474/D

  • 中国皮革
    省级期刊 下单

    国际刊号:1001-6813

    国内刊号:11-2649/TS

服务介绍LITERATURE

正规发表流程 全程指导

多年专注期刊服务,熟悉发表政策,投稿全程指导。因为专注所以专业。

保障正刊 双刊号

推荐期刊保障正刊,评职认可,企业资质合规可查。

用户信息严格保密

诚信服务,签订协议,严格保密用户信息,提供正规票据。

不成功可退款

如果发表不成功可退款或转刊。资金受第三方支付宝监管,安全放心。