摘要:英语等语言中的绝对测量结构一般只允许正向形容词,但在德语中出现了系统性反例。这一跨语言差异可以归结为两个功能核心词EVAL(评价性)与MEAS(测量性)之间的相互作用。MEAS引入零点基准,而EVAL引入评价基准,它们的实现受制于经济性原则:只有在MEAS不起作用的时候,EVAL才可以作为最后策略发生作用。EVAL具有明显的个体语言差异性:EVAL和MEAS的组配不适用于英语,但适用于德语。这一'测量基准的分裂假设'不但可以对测量结构中正/负向形容词分布的跨语言差异做出更准确的预测和更合理的解释,还能加深我们对跨语言变异机制的了解。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社