首页 > 期刊 > 上海翻译 > 文章学翻译学与语言科技时代翻译的人文任务 【正文】

文章学翻译学与语言科技时代翻译的人文任务

作者:林元彪 华东师范大学; 上海200062

摘要:语言科技的发展,工、商、政、学各界对翻译和翻译研究的需求,呼吁翻译学科从'人'的角度思考翻译的本质和价值。本文从文章学翻译学的角度思考了语言科技时代翻译定义应当具有的人文内涵,认为人文的翻译在本质上是人的'德学才'的实现/表达方式,是'带着识见做文章'的决策过程。在此基础上,本文将林纾的翻译实践及其文章学理论中的'识度'概念两相对照,分析'推事之识''论事之识'和'叙事之识'如何体现翻译的人文内涵。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社。

上海翻译杂志

上海翻译杂志, 双月刊,本刊重视学术导向,坚持科学性、学术性、先进性、创新性,刊载内容涉及的栏目:理论思考、应用探讨、翻译策略、口译研究、译史纵横、会讯·会议报道等。于1986年经新闻总署批准的正规刊物。

  • CSSCI南大期刊
  • 北大期刊
  • 统计源期刊
  • 1-3个月审核

服务介绍LITERATURE

正规发表流程 全程指导

多年专注期刊服务,熟悉发表政策,投稿全程指导。因为专注所以专业。

保障正刊 双刊号

推荐期刊保障正刊,评职认可,企业资质合规可查。

用户信息严格保密

诚信服务,签订协议,严格保密用户信息,提供正规票据。

不成功可退款

如果发表不成功可退款或转刊。资金受第三方支付宝监管,安全放心。

学术顾问

发表咨询 加急见刊 投稿咨询 润稿咨询