戏仿与超越:尹湛纳希嗜茶多饮叙事的文化意蕴

作者:王立; 罗黎 大连大学语言文学研究所

摘要:尹湛纳希小说《一层楼》《泣红亭》分别借鉴模仿了李汝珍《镜花缘》、曹雪芹《红楼梦》等。小说借助“茶难于移植”的自然习性揭示民俗精神。“下茶”作为一种“订亲”仪式,因真茶难得而与人的优秀品质相比较。“真茶性”变得具有蒙古族婚俗“专一”的象征隐喻。揭露“假茶”的牟利行为,指出蒙古族语境中的“假茶”,主要指“野茶”,即其他植物加工的饮品。指斥“嗜酒多饮”的弊端,暗示“平淡”生活追求。对女性多读书有不同看法,与反思多饮的危害,同属批判性思维。《一层楼》对《镜花缘》有意模仿,适度重组、缩写,将长篇大论化作问答,对话场面增强戏剧效果,人物主体意识增强,减少了枯燥说教。尹湛纳希选择性地吸收中原文化,结合蒙古族习俗与生活经验,展示族群间“文化翻译”中的独特价值。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

民族文学研究

CSSCI南大期刊 下单

国际刊号:1002-9559

国内刊号:11-1443/I

杂志详情

服务介绍LITERATURE

正规发表流程 全程指导

多年专注期刊服务,熟悉发表政策,投稿全程指导。因为专注所以专业。

保障正刊 双刊号

推荐期刊保障正刊,评职认可,企业资质合规可查。

用户信息严格保密

诚信服务,签订协议,严格保密用户信息,提供正规票据。

不成功可退款

如果发表不成功可退款或转刊。资金受第三方支付宝监管,安全放心。