时间:2023-10-10 10:40:01
序论:在您撰写培训演讲技巧时,参考他人的优秀作品可以开阔视野,小编为您整理的7篇范文,希望这些建议能够激发您的创作热情,引导您走向新的创作高度。
演讲的方法主要针对演讲前的策划准备、演讲技巧、特定的演讲用语、如何应对棘手的问题等内容展开。在谈到演讲技巧的问题时,特别提醒:在演讲时你必须明确你的观众是谁,你要对他们演说的目的是信息的平等传达呢,还是权威性的说服。不同技巧的选择,给演讲带来不同的结果。那么看看培训机构诸如英孚英语怎么样来教授演讲技巧的。
1.演讲前的准备准备是搞好演讲的前提
首先是要确立一个题目或一个话题。一般演讲赛都分为命题演讲和即兴演讲。如要进行演讲比赛则必须对各个方面加以准备:政治、经济、文化、教育等,找好立意点,拟定题目,如政治方面的演讲主题:wto、统一、和平与发展、机遇与挑战;经济方面演讲主题:例如在乌鲁木齐英语培训的朋友可以谈谈西部大开发、农村经济、再就业;教育方面演讲方题:苏州英语培训的同学就能说说中西方教育的不同、远程教育、终身教育、;文化方面演讲主题: 郑州英语培训的同学可以讲讲文化的交流与融合、校园文化;环保方面演讲主题:man and nature;科技方面演讲主题:网络、克隆、基因;卫生方面演讲主题:keep physically and mentally healthy;体育方面演讲主题:olympics……有些方面题目太大,可从多角度和多侧面思考,找好切入点,将题目细化和具体化,写出演讲稿的提纲,构思和组织演讲稿结构。
拟定好话题后的第二步就是演讲材料的收集与整理。从实践中看到,诸如培训机构英孚英语怎么样来培养学生兴趣的方法中总结出,其中最好的方法就是有计划地阅读大量的英语原文以及各类英语报刊杂志,阅读是一个循序渐进的过程,同时也是培养英语思维的过程,对提高英语的口头表达能力和书面表达能力是至关重要的。利用有关资源与材料(如图书、报刊、杂志或网络资源等)收集所需的内容。然后对材料加以整理或进行梳理,舍弃不太重要的内容或用不上的材料,准备写演讲稿。
2.演讲稿的写作演讲稿
首先开头要开门见山,既要一下子抓住听众又要提出你的观点,中间要用各种方法和所准备的材料说明、支持你的论点,感染听众,然后在结尾加强说明论点或得出结论,结束演讲。
演讲稿的写作有严格的要求,就内容而言要主题鲜明,表达完整;就文章组织结构而言要思维清晰,逻辑性强;就语言而言要有感染力、形象生动。譬如苏州英语培训机构就尤其强调这样一点,写作时可根据需要有效、正确地使用英语写作方法和技巧,如恰当地运用明喻、暗喻、夸张等各种修辞方法,用词要准确,尽量避免使用生僻、模糊、晦涩的字词。总之,要考虑听众对象,注意演讲的措辞,但又要简明扼要、有理有力、结构紧凑。许多着名的演说家的不朽之作都有振奋人心、扭转乾坤般的力量。从马丁·路德·金的“i have a dream”,美国总统林肯所作的着名的盖茨堡演说,到克林顿在北大的演说,不少句子都成为不朽的佳句,值得认真研读。
3.进行演讲具备演讲的知识和技巧
演讲稿的完成只是演讲的序幕,要进行成功的演讲则要进行严格的训练。训练时,分析演讲要领,训练演讲技巧和姿势语,在郑州英语培训的同学会经常观看cctv杯和爱立信杯等英语演讲的录像,了解并按照比赛评分标准进行严格的模拟训练,观察演讲过程是否具备以下特点:主题鲜明,表达完整(演讲内容);思维清晰,逻辑性强(文章组织结构);感情充沛,富有表现力(演讲气势);发音正确,语音语调标准(英语语音);反应敏捷,回答准确(心理素质);着装整洁,仪态大方等等。
关键词:交际模式;公众演讲;口译;即席演讲;即兴演讲;元语言;目的语;语言习得
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673-1573(2016)02-0046-04
口译作为一种跨文化交际活动,其重要性已得到广泛认同。鉴于演讲和口译在当今社会对外交流中扮演的重要角色,笔者通过对演讲和口译交际模式特点的对比分析,旨在为提高演讲能力和培养合格口译人才提供理论依据,并旨在演讲艺术和口译教学方面有所突破,从而探讨出一套培养外语专业精英人才的方法。
一、公众演讲和口译的交际模式
演讲,又称讲演、演说。它是一种言语表达的交际活动,是一种借助口头来传播信息、交流情感的现实性很强的社会交际活动。演讲的信息交流模式往往被视为解释演讲过程的有效手段。从Aristotle到Shannon和Weaver(1949)较早提出的交流模式到O′Hair,Stewart和Rubenstein(2011)、Beebe and Beebe(2012)提出的人际交流模式得出,信息源泉、媒介、接收者、噪音、语境和反馈是交流过程中不可或缺的因素。根据Lucas(2001)公众演讲交互模式:演讲者对已知信息编码(encode)通过媒介渠道将信息传递给听众,听众对听到的信息进行解码(decode),再将所理解的信息通过媒介反馈给讲话者,在整个过程中,信息传递的方式是单向的,演讲者只是信息的传送者(sender),而听者则扮演着信息接收者的角色(receiver),所传递的信息在两者之间有着共享意义。在信息传递中,演讲者需要具备较强的语言驾驭能力和临场发挥能力。另外,受外界因素干扰,演讲者在台上会出现紧张忘词等现象,此时要迅速做出反应并尽快弥补缺失,以确保演讲的流畅性和完整性。在整个过程中,演讲者要达到控制紧张情绪、适应不同的听众、流畅地表达思想,需要长久的专业训练和自身的努力来达到(Osborn,Osborn和Osborn,1997)。
从演讲的分类来讲,演讲主要分为定题演讲和不定题演讲。定题演讲主题鲜明、目的明确、针对性较强;不定题演讲又分为即席演讲(impromptu speech)和即兴演讲(extemporaneous speech),均要求演讲者根据主题快速组合信息,并用严密的逻辑进行演讲。在演讲专业领域里面,即席演讲并不等于即兴演讲。从命题范围来讲,即席演讲的话题更具广泛性,它可以包括影视佳片、名人名言、谚语俚语等等;而即兴演讲是以目前国内外发生的时事热点问题为主,具有一定的实效性。在准备和演讲的时间上,两者也存在很大差异。即席演讲者拿到演讲话题后一般有两到三分钟的准备时间,然后用五到六分钟的时间演讲;即兴演讲相比即席演讲,它允许演讲者有更多的准备时间,一般为三十分钟,在此时间范围内,演讲者需具备快速查询文献的能力,然后用八到十分钟的时间陈述其演讲内容。在演讲过程中,两者都可以携带笔记或卡片进行演讲。此外,即席演讲中,演讲者只需对命题相关的已知信息进行有逻辑性地重新组合;而即兴演讲者可以借助大量的逻辑证明作为辅助,直接深入地对演讲话题进行论述。由于研究设计中的课时限制,笔者采用的演讲模式为即席演讲。
与演讲不同,口译是一种将感知和理解的信息快速准确解码,并用目的语表达出来的交际行为,是当今社会跨文化交际的一种方式。Nida(1976)曾指出文本的翻译给译者提供了大量的时间理解和修正译文,并且可以获取译文的反馈意见。但是,在交替传译或者同声传译中,由于任务具有及时性和瞬间性的特点,译者不可能有大量时间理解和更正语误。Gile(1997)口译模式是基于认知语言学基础产生的,它包括三个阶段,即解码―记忆―编码。从Gile模式可以推断出来,口译的第一阶段,即听力理解阶段可以分为听音、记忆、笔记和协作,此阶段的主要任务是译者对所听到的信息进行解码。第二阶段是对解码的信息重新编码的过程,即信息重组,它包括信息回忆、阅读笔记和用目的语产出信息。Gile口译模式的本质在于传递意义,译员的注意力分配、笔记能力和语言产出能力尤为重要。译员在交际过程中,既是信息的接收者也是传送者,且传递模式是双向和同步的。除此之外,译者还充当了演讲者和听者之间协调者的媒介作用。由此可见,口译是一个信息加工的过程,译员用目的语再现原语信息时,包含对理解的信息用译语重新组合和表达,即译语的组织架构和有声语言产出。此环节相当于译员发表了一次公众演讲。译员的语言基本素质、语言组织技能和抗紧张情绪等公众演讲技能对口译的产出有着至关重要的作用。
通过分析Lucas(2001)的公众演讲交际模式和Gile(1997)的口译交际过程模式发现,两者在英语语言能力、演讲技能、批判性思维、抗压力能力、笔记依赖程度、信息组织和表达能力等方面存在许多相似点。笔者将从演讲艺术的角度探讨其对译员口译表达能力的影响,并检测演讲培训能否对口译产出阶段的能力有所提升,以期寻求演讲和口译各自特色的前提下追求最大化效益。
二、研究方法
参加实验的35名受众者为口译短期培训班的成员,培训时间为两个月,培训目的是考取全国翻译资格(水平)考试二级口译资格证书(CATTIⅡ)。口译培训者均为中高级语言学习者,23人获得大学英语六级证书、12人获得英语专业八级证书;其中女性31人、男性4人;所有口译受训者均参加为期八周的演讲课程。由于此前未进行过大量的公共演说技巧培训,因此在培训之前只有很少的受训者可以进行4~6分钟的即席演讲。
在演讲培训开始前和培训结束后,口译培训成员分别回答了一份关于演讲技巧自我评估的五点量表的问卷调查。问卷中1代表此项能力非常低,5代表此项能力非常强。根据文献回顾所得出的结论,演讲技巧自我评估的问卷调查内容包含以下十项能力:英语语言应用能力、英语语言交际能力、公众演讲技能、即席演讲技能、批判性思维能力、演讲焦虑程度、减少依赖笔记程度、演讲中劝说技巧、组织信息能力和表达能力。
为给准译员提供更多的即席演讲练习机会,避免其过度依赖笔记并缓解焦虑情绪,训练设计主要参考以下几个因素:口译培训大纲、课程时间、培训者的课堂参与程度、内容的输入和输出、以及演讲的准备、练习、演示和评估(Lucas,2008)。口译培训的整个过程中,演讲课程安排每周三节课,每节课一百二十分钟。培训分为三个环节:第一环节是主题呈现,主题的选择原则上略高于口译培训者的整体知识水平,以便在规定时间内挑战自己的思维反应敏捷度和在焦虑状态下的抗压能力。主题材料的选择遵循由易到难、循序渐进、避免演讲中陈词滥调的原则。培训中后期材料的内容选择要基于培训前期的话题,其难易程度略高于前期材料的难度,这样有助于口译培训者锻炼其理解力,并在原语言知识基础上建构新观点。呈现方式因主题和材料不同而异,主要以录像和短文的形式来呈现。在此过程中,受训者可以通过做笔记或者提问等方式来提高对某个具体话题的理解。第二环节是针对相关话题的提示进行3~5分钟的即席演讲,准备时间为10分钟。即席演讲结束后,其他学生对所听到的演讲进行1分钟批判性总结。即席演讲和批判总结用随机点名的方式进行,这种形式有助于给准译员提供一个演讲练习的真实场景,从而可以锻炼其临场发挥能力和抗压能力。第三环节是根据内容、表达、组织三方面评价演讲内容。内容主要指论证例子与主题的相关性和对已知信息的应用能力;表达主要评估演讲者是否具备清晰的发音、流利的语言表达、适当的目光交流、合适的体态语和讲话的信念等;组织结构主要指演讲是否包含开头、主体和结尾三部分,每部分的主题句和支撑句以及各部分之间是否具有统一性、连贯性和逻辑性。
笔者认为,口译的产出阶段和演讲的过程存在许多相似性,译员的演讲水平高低会直接影响到口译的质量。因此,笔者提出的假设为,经过演讲培训,口译员在英语语言综合能力、批判性思维、组织信息能力和表达能力等方面会有一定程度的提升,从而有助于学习口译技能并提高口译质量。
三、研究结果和讨论
研究结果证实了研究方法中提出的命题假设,口译培训者的演讲能力和其他九项能力成正比。从图1可以看出,虽然问卷调查中各项标准差存在一些差异,但是被调查对象对问卷调查中大部分项目的汇报数字表明各项指数的平均值均有不同程度的提高。值得注意的是,经过培训和练习,口译学习者在演讲时的焦虑程度有了明显下降。培训前焦虑程度的平均值为(M=2.91,SD=1.326),培训后为(M=1.98,SD=1.706),平均值差为-0.93。数据表明,经过两个月的演讲练习,培训者在演讲时应对焦虑心理的能力有所提升。他们试图寻找各种减压策略使自己在演讲过程中能够灵活应对可能由自身心理原因和外界干扰因素所产生的紧张情绪,此过程和口译中译员需要应对随之而来大量信息的压力是一致的。口译中,译员不仅要听辨讲话者传递的大量信息,而且还要快速准确地把所理解的信息用目的语演讲出来。因此,演讲时焦虑情绪的减弱有助于提高译员的自信心,从而减轻口译过程中译员的压力。
从柱状图标中可以看出培训者的演讲技能明显有所提升,平均值分别为培训前(M=2.74,SD=1.407)和培训后(M=3.49,SD=1.002),平均值差为+0.75。经过训练,学生的语音语调、手势语、演讲内容的深度和广度、语言表达的准确性和流利程度等方面都有所提升。但是即席演讲能力的提升并非明显,培训前后的平均值分别为:培训前(M=2.35,SD=1.543)和培训后(M=2.48,SD=1.492),平均值差仅为+0.13,差异不显著。究其原因主要是,为了提高学生的演讲水平和临场应变能力,演讲话题的设置略高于学生的整体知识水平,话题的难度系数可能增加了学生在即席演讲时的压力,有限的脑容量全部用来记忆或保持新信息并寻找富含逻辑的话语来表达演讲内容。因此,短期培训很难看到即席演讲水平的显著提高。相反,自我评估结果反映了两个月的集训对演讲技能的提升起到了一定作用。究其原因主要是即席演讲对演讲者的反应能力、专业词汇量、知识面、逻辑性等方面的要求略高于已备演讲,在短时期内很难达到质的提升。由于在文献回顾部分讨论了演讲和口译产出阶段的相似之处,所以演讲技能的提升有助于提高译员在口译产出阶段的表达能力。
从演讲技巧自我评估的问卷调查结果看出,参加口译培训者的英语语言应用能力普遍得以提升,从培训前的平均值(M=3.19,SD=1.154)上升到培训后的平均值(M=3.34,SD=1.082),平均值差为+0.15。平均值的上升幅度并不显著的原因可以理解为,参训人员的英语语言水平已经达到相对较高的水平,均已考取大学英语六级或英语专业八级,是中高级语言学习者,因此经过短期培训很难看到语言水平的显著提高。另外一种解释为,中高级语言学习者在口译学习过程中,更倾向于巩固并加强已获取的语言知识,而不是一味地习得新的语言知识(Lim,2001)。相反,英语语言初级或者中级水平的学习者,经过一段时间培训其语言能力可以有明显提高,因为语言知识的欠缺导致陈述性知识的习得比程序性知识的习得更易获得,但实际上,程序性知识的习得对学生的元语言和元认知培养更为重要。值得注意的是,经过对最小分值的检测发现,问卷调查在此项得分的最低分值为1,说明了此类培训者在语言技能方面的不熟练或者不自信,并不适合担任口译职业,只有那些已经熟练掌握原语和目的语或者具备相当高的双语或多语种能力的语言学习者,才适合于从事口译行业。
问卷调查结果中,减少对笔记的依赖程度有所提高,平均值从之前的(M=2.45,SD=1.501)提高到(M=3.21,SD=1.149),平均值差为+0.76。数据充分表明,演讲中使用笔记的程度逐步减少,也就是说,大脑记忆信息的容量即工作储存器在逐步增大,相应地,第二语言产出信息的能力也会随之增强。所以,演讲训练中教师要培训学生减少对笔记的依赖程度,用脑记完成演讲内容的逻辑构架和新旧信息的记忆和组合,从而锻炼并增强口译中非常重要的一种记忆能力,即短时记忆能力。脱离笔记的演讲练习可以促进学生在口译中尽量不依赖笔记,而主要依靠脑记来达到充分理解话语信息和讲话者含意的目的。
值得注意的是,信息组织能力和语言表达能力在十项能力中的提升较为明显,平均值由培训前的(M=2.50,SD=1.489)和(M=2.44,SD=1.510)提高到培训后的(M=3.23,SD=1.141)和(M=3.21,SD=1.149),平均值差分别为+0.73、+0.77。演讲训练要求学生把准备阶段搜集到的所有信息分类汇总,储存在大脑里,然后用英语有逻辑性的表达出来;而点评训练则要求学生用批判性思维过滤所听到的信息,获取与自己思想不一致的内容并提出论点进行说服性演讲。由于前者训练时间较长,因此与演讲相关的信息组织和语言表达能力提升较为明显。相反,批判性思维能力和劝说能力的提升相对薄弱,其平均值差仅为+0.14和+0.06。事实上,译员在口译时的信息重组能力和表达能力对口译的成败和口译质量的高低起到至关重要的作用。相反,批判性思维和劝说能力在口译过程中起微乎其微的作用,因为口译是用目的语将原语重新表达的过程,它不需要译员用批判性思维分析原语并加入自己的观点,也不需要说服听众,让听众相信或者批判演讲内容。
四、结语
合格译员都是经过严格培训的公众演说家。研究结果表明,演讲艺术的培训有助于提升译员的口译表达能力;口译是演讲艺术的升华,它是一种再创新行为。口译学习者应清楚地认识到即席演讲对提高口译能力的作用,以及在口译中如何正确恰当地使用演讲策略。因此在口译教学中培养译员的公众演讲技能,可以有效全面地提升其口译的表达能力。
参考文献:
[1]Beebe S. A., Beebe S. J.. Public Speaking Handbook[M]. New Jersey:Pearson Higher Education Press,2012.
[2]Gile D.. Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem [J]. Applied Psychology,1997,(3).
[3]Lim H.. Teaching Interpretation and Translation [J]. Conference Interpretation and Translation,2001,(3).
[4]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (7th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2001.
[5]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (10th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2008.
[6]Nida E. A.. A Framework for the Analysis and Evaluation of Theories of Translation [J]. Translation:Applications and research,1976,(6).
实训内容
主要是关于公司制度、文化、职业操守、职业等方面的培训,通过讲授法﹑影视法﹑案例分析法﹑网上培训法﹑工作轮换法和探险法等培训方法相结合。
有以下培训课程:
介绍篇(认识企业)
1、公司的历史、现状及发展(形式:授课、参观各相关企业);
2、企业文化介绍(形式:授课、录像);
3、相关制度介绍(形式:网上资料阅读、新员工手册)。
3.1人力资源制度
3.2财务制度(报销和出差)
3.3其他制度(形式采取报名人员分组,抢答的形式)
心态篇:
1、积极的心态
2、认识企业
企业是什么
企业的组织
工作场所是什么
您作为新进人员的自觉
技能篇:
1、人际关系的技巧经验
与同事相处之道
与上司相处之道
2、沟通技巧
理解沟通的过程
避免沟通的障碍
在沟通中运用聆听、反馈等技巧
理解并合理运用沟通的模式
掌握对话沟通技巧
3、时间管理的技巧
认识时间
时间管理中的陷井
如何跨跃时间陷井
时间管理中的效能原则
时间管理的工具
4、商务演讲技巧
演讲事前的准备工作
演讲内容和结构
演讲环境
如何消除紧张情绪
声音、语言和身体语言
有效运用视听辅助器材
职业篇:
1、科学的工作方法与了解您的职务
进行工作的程序(六步骤)
强烈的问题意识
创新意识
了解您的职务:责任、权限、义务
2、如何完成您的工作
接受命令的三个步骤
解决问题的九个步骤
企业新人工作的基本守则
3、职业社交规范与礼仪
职业着装技巧
专业仪态(站、坐、蹲、上下车)
商务礼仪(介绍、握手、交换名片、会客室入座、乘车的坐次、商务交往禁忌、与同事相处、电话沟通、拜访客户、用餐)
交流篇
1、高管层见面
2、中层干部见面
3、老员工经验交流(开始来时何人或何事对你的影响最大;职业发展过程中有没有遇到职业危机?如何解决的?其他可以分享的有益经验)
4、新员工畅谈感想
【关键词】高职英语口语教学 Toastmaster 探讨分析
根据《高职高专教育英语课程教学基本要求》,英语教学应遵循“实用为主、够用为度”的原则,重点加强听说能力的培养。虽然近年来高职院校一直在探索和改进口语教学的方式,但对学生英语口语水平的提高作用有限,很多学生仍是不愿说、不会说英语。
一、当前高职英语口语教学存在的主要问题及原因分析
造成这种现象的原因是多方面的。从学生的角度来说,部分高职学生英语基础薄弱,表达成问题。此外学生开口说英语存在心理障碍,缺乏当众表达的信心。从教师以及学校的角度来说,为了增加A、B级考试的通过率,教师把很多精力用在备考辅导上,并不注重学生听说能力的培养。绝大部分高职院校非英语专业英语课时不足,口语训练的时间更是少之又少。此外,现在大多数学校英语教学都是大班授课.学生人数太多,在有限的时间里无法保证每个学生都有开口说英语的机会。综上所述,我国目前高职英语口语教学现状实非令人满意,存在很大提升空间。
二、结合toastmaster培训技巧改进高职英语口语教学
1.Toastmaster培训。Toastmaster(以下简称TM)是美国非常流行的口才培训方式。其组织单位为Toastmaster International。该组织1924年成立于美国加州,在全球110多个国家拥有将近1.4万个会员组织。其目标是帮助他人如何学习说话、倾听与思考,培养学员表达能力。TM俱乐部的活动一般由20人,以会议的形式举行。通常由三个大环节组成―即兴演讲环节、正式演讲环节以及点评环节。由主持人串联整场活动。
TM的活动有几个特色。一是人员参与度高。会议会设置各种角色保证参与人都有机会上台演讲。在演讲环节后,会由不同的点评人对每个演讲者的演讲做出点评。还会由总点评人就每个点评做出评价。点评人会指出演讲的优缺点以及改进意见。此外,还会有计时员,语法员和赘字官等角色的报告。二是评价体系完善。TM十分重视演讲后的即时评价,每个成员上台演讲结束后,都会得到来自其它成员的即时反馈和评价。大家用所学的演讲技巧,对演讲者进行打分评价,并进行口头和书面总结,每次会后,都会由参会者票选出当晚最佳。三是目标具体明确。提高口语交际水平目标宽泛,常让人不知如何着手。而TM将整个目标进行了细致准确的分解。将整个演讲学习阶段分成两大阶段,Competent Communicator(CC)以及Advanced Communicator(AC),分别对应基础和高级水平。而CC中,又划分成10个阶段,每个阶段都对应非常具体的目标。阶段的划分由浅入深,由易到难。
2.TM培训技巧对于高职英语口语教学的借鉴。笔者参加过在中国的会员活动,感觉受益良多,其中的培训技巧和组织方式非常值得我国英语口语教学课堂借鉴。
(1)口语分级小班教学。目前,许多高职院校的教学条件都不能满足所有学生的口语教学。口语课即使有,也多是大班授课。借鉴TM的组织形式,口语课的规模最好控制在15-20人,这样既有利于组织教学,也有利于保证学生的参与度。此外,由于学生水平参差不齐,最好在同一班级内将学生划分层次。将同一水平的学生放在一起开展教学。此外,还可以考虑开设口语选修课。
(2)演讲作为英语口语教学的重要内容。传统的高职英语教学课堂多是采用教师讲授为主,学生被动听讲的模式。涉及到口语教学的部分也多是提问教学。学生在英语课堂上得到口语实际操练的机会并不多。演讲学领域国际权威Stephen E.Lucas教授认为:英语演讲给学生带来六大益处:增强公共演讲的技能和知识;提高自信和减少胆怯心理;提高写作技能;提高听力水平;提高思辨能力;提高总体英语水平。由此可见英语演讲对于学生的益处是全方位的。所以把英语演讲,即兴问答等方式引入到英语教学中,可以有效提高学生的表达能力和英语水平。
(3)给与及时评估反馈。作为TM的特色,其评价评估体系非常值得我们口语教学引入。传统的口语教学对于学生发言的评估反馈并不是很重视。教师作为评价反馈的实施者,由于时间限制以及怕挫伤学生的积极性,通常会以鼓励肯定为主,并不会给予太多有实质内容的评价。没有评价反馈,就不利于学生的进一步提高。正确的评价反馈可以促使学生由“能”说向“会”说转变。借鉴TM的评价方式,评价实施者可以是老师和学生,方式也可以是口头评价和书面反馈结合。
(4)设立具体明确的教学目标。英语口语教学的目标是提高学生的英文口语水平和交际能力。大而泛的目标不利于教学的实施。要设立明确而具体的目标,并将其化为步骤。这就需要英语授课教师潜心钻研高职学生特点,摸底任教学生水平,形成具体可操作的目标,逐步改进英语口语教学。
Toastmaster作为风靡世界的语言培训方式,对我国的高职口语教学改革的确有启发和借鉴作用。但是具体的教学实践中应用这些技巧也会存在不少问题。因此,我们还需要不断改进、探索出更适合中国课堂的口语教学方式。
参考文献:
---参加《演讲智慧》培训心得
10月12日,我们怀着激动的心情,参加了期盼已久的《演讲智慧》培训分享,此次培训是由陈董亲自为我们现场演绎。因此,是一次非常难得的心灵体验。
整个培训用了整整三个小时,陈董结合了他许多亲身的经历,为我们分享着演讲技巧。一直以来,陈董就是我们公认的魅力演说家,能够参加这样的培训是我们的荣幸。
在培训中,陈董讲述了他们18年从事物流工作,一步步走到今天,从一个不知名的驾驶员,走入现在的互联网+,他从未放弃过自己的梦想与信念,不断学习,与时俱进,这点让我非常佩服与感动。
培训PPT总共是39页,制作精美,内容新颖,数字化、图片化、文字化相结合,再加上陈董整个下午的用心付出,让我们每个小伙伴都感到亲切、自然,收获满满。当听到陈董说自己以前上台前对着镜子拼命练习,反复朗读,到了上台依然紧张,但经过他无数场的演讲与练习,现在可以站在演讲台上从容的演绎自己事业、自己的人生。这是多么美妙的过程呀!听到这段,我也回想自己过去上台主持及演讲的经历,也是一步步的锻炼自己,从脸红,紧张,到现在的坦然面对各位伙伴们,这当中,有多少人的包容,有多少次的突破自己,真是感慨万分。我心中对陈董的敬意油然而生,这几年是陈董给了我一次又一次锻炼自己、提升自己的机会,在大众的每一天都是我人生中难得的体验,从刚进公司组织日常办公会议到大型年会的组织与主持,每一次陈董都会给予专业的指导,让我不断成长、促我不断进步。
以前总是觉得陈董的演讲特别有感染力,我们似乎如何模仿也达不到这种效果,正如一句广告语:"一直被模仿,从未被超越。"非常贴切的形容着陈董语言魅力的不可复制性。 在PPT上所展示的每张图片,都很生动的表达了演讲者主题,让我们更深刻的感受到演讲智慧的重要性,及在工作与生活中所发挥的作用。
陈董在分享中再次常提到:"学习是智慧的升华,分享是生命的伟大".他建议我们要多学习,多读些有益的书籍,提升自己的综合素质。我觉得就像是一位兄长在提示着我们,表达的亲切而真诚,确实让我们很乐意的接受了陈董宝贵建议。
在neil看来,在进行“完美的演讲”之前,需要四个方面的准备:第一,知道和谁在说话,听众是谁;第二,确定沟通的目的;第三,灵活运用适当的资讯,提高说服力;第四,组织语言。
对于大多数企业员工而言,以上四点均是“基本功”,通过一定的训练都能掌握其中的技能。但对企业高层而言,这些还远远不够。
他们尤其是ceo所需要的沟通能力和普通中层不同,数据的堆砌和逻辑的推理当然是演讲所需要的,但并它们并不是全部。因为聆听高层演讲的往往是企业中不同层面的人,而不是“小范围受众”。在这样的情况下,大量运用有针对性的数据和资料去说服他们效果并不大。
这时,ceo们需要通过演说展现自己的个人魅力,并在演讲过程中贯穿一种能够激发人内在力量的激情,打动听众。先要相信自己的话
传统上,大多数商务演讲者主要依赖各种理来设计、铺排其演讲,希望以此说服、影响听众。然而,一个有经验的ceo会将平铺直叙的讲辞变成生动形象的表演,也就是所谓的“将自己的艺术气质融入演讲。”
要做到这一点,ceo们需要注意两方面的问题:
第一,演讲时的声音、手势、动作,包括音量、语速、语调等都会影响听众的印象。适当运用表情、手势、动作能使演讲更生动、更自然、更清晰、更有感染力。
演讲能力已成为服装展示陈列方向人才不可或缺的核心技能,即核心创业能力,这与创业自我效能感相辅相成,相互促进。 在温州大学美术与设计学院 2014 年人才培养方案里, 已明确提出要培养具有沟通交流基本技巧与能力、良好的口头与书面表达能力、有效表达自己思想与意愿能力的人才。 故基于 演讲能力创业自我效能感双向提升的创新人才培养途径,将成为本专业的探究重点。
1 演讲能力创业自我效能感服装展示人才培养特点
Boyles 在研究中提出 ,21 世纪的创业教育 ,需致使学生得到知识( Knowledge)、技巧( Skills)、能力( Abilities)三方面的完备与提升,简称 21stCentury KSAs, 从而判断学生是否具备相应的创业能力( Entrepreneurial competencies)。 具体内容如图 1 所示。本文所探究的基于 演讲能力创业自我效能感双向提升的服装展示陈列人才培养途径,完全符合 21 世纪 KSAs 的培养方向,具有以下三个特点:
( 1) 任务驱动性教学 任务驱动教学法是一种建立在建构主义学习理论基础上,强调学习活动与任务问题相结合,以解决问题、完成任务为主的多维互动式的教学法。 利用任务驱动教学法,创建真实的教学环境,让学生带着真实的任务学习,逐步掌握相关知识技巧和信息技术,以使学生拥有学习的主动权,激发创新性思维。 此时, 学生的学习不单是知识由外到内的转移和传递,而是主动建构自己的知识经验的过程。 且通过新经验和原有知识经验的相互作用, 可充实和丰富学生自身演讲方面的知识、能力。
( 2) 阶段性演讲演练西班牙奥威尔多大学( University of Oviedo),针对部分工程类大四学生进行一学年的三阶段演讲演练培训计划。 这一计划, 从 2009 年起开始,至今已连续实施四年,结果发现,每年参与培训的所有学生在毕业答辩时,得分均高于平均水平, 且全部拿到 A+, 其中 82%的学生甚至取得A+中的 突出表现荣誉。 而这一批学生步入社会以后, 无一不成为个人研究领域中的佼佼者,甚至顺利创业。本培养途径借鉴阶段性培养的方式,以阶段性任务为导向,阶段性成效为评判标准,从而取得演讲能力的阶段性提高。 此外,高阶段学生对低阶段学生的学习进程负有责任,体现在经验交流与借鉴上。
( 3) 系统性成效评估以柯氏四级培训评估模式为参考,针对其优缺点设计适合本专业学生的成效评估系统。 首先,针对学生对于演讲体验和技巧的掌握进行评估;其次,针对四个课程需要掌握的知识点和评价体系中所涉及到的考核内容进行评估。依据以上三方面特点,可见本培养途径围绕21 世纪 KSAs 培养主旨, 以提高其认知能力,着力于学生沟通、交流能力的培养,以提高其社交能力;重视学生各阶段培养成效,以提高其行为导向能力。 而认知、社交、行为导向三方面创业能力的提高,标志着演讲能力的全面提高,而创业自我效能感也在阶段性过程中得以提高,两者相辅相成,相互促进,从而实现 演讲能力创业自我效能感双向提升的良性循环。
2 演讲能力创业自我效能感服装展示人才培养实践探索
基于 演讲能力创业自我效能感双向提升的服装展示专业创新人才培养模式的探索,旨在培养具有良好逻辑思维能力、 语言组织能力、沟通和培训能力的展示造型与陈列设计专业人才,大幅度提升其创业优势。根据人才培养目标,将培养模式分为四个阶段,针对大二至大四三个年级的学生,实践这一培养途径。 阶段性任务与成效如表 1 所示同时采取录像录制的方法给学生进行记录,方便学生个人日后的回顾,并作为可供下一届学生参考的资料。
3 演讲能力创业自我效能感服装展示人才培养评估方法
本培养途径将以柯氏四级培训评估模式( Kirkpatrick Model) 为参考,根据其优缺点,针对本培养途径所涉及的演讲体验和技巧、四门课程需要掌握的知识点、 四个阶段需要提高的能力,以及柯式四级评价体系中所涉及到的考核内容,即反应评估( Reaction)、学习评估( Learning)、行为评估( Behavior)和成果评估( Result),进行评估系统的再设计,旨在评测 演讲能力创业自我效能感 服装展示人才培养途径取得的效益,以及为日后改进、完善该培养方案提供依据。第一级反应评估在于评估学生对培养方案的满意程度,以对师风的评价和对个人提升的帮助量评估为主,内容包括教师的课程设置、创新性、主动性和工作情绪及学生专业知识、语言表达能力以及自信心的提升程度。 第二级学习评估则是为了测定学生的学习获得程度与技能掌握程度,内容包括学生的逻辑思维、语言艺术、音量控制、高质量的 PPT 制作和虚拟店销售额的提升程度。 而第三级行为评估,主要考察的是学生的知识运用程度以及能力提高程度,内容包括学生经验值的提高、沟通能力的提高、表现力和团队协作能力的提高。 到了第四级成果评估阶段,则主要是对培养所取得的成果,包括对学生参加大赛、就业、演讲比赛、创业轮岗等情况进行评估。