欢迎来到优发表网

购物车(0)

期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

基于“新文科”视域的文化外宣研究

时间:2023-03-22 11:46:26

序论:在您撰写基于“新文科”视域的文化外宣研究时,参考他人的优秀作品可以开阔视野,小编为您整理的1篇范文,希望这些建议能够激发您的创作热情,引导您走向新的创作高度。

基于“新文科”视域的文化外宣研究

化外宣在促进国际文明对话与国际间文化交流方面有着重要的作用。茶文化作为中国文化的瑰宝,中国“茶文化”融入了中华民族的文化理念、文化根基与文化底蕴,茶做为一种中国文化的物质载体,对茶的解读可以是多层次、多角度的。茶文化是庞大的文化系统,并且茶文化的领悟需要结合地域背景、时代背景、历史背景。茶文化的整合、梳理、外宣需要借助新的时代理念,“新文科”是当今对文科发展提出的新要求,茶作为中国深厚文化的缩影,中国茶叶外宣是中国文化外宣的重要组成部分,在“新文科”的大环境、大背景下,“新文科”的内涵与特性赋予了中国“茶文化”外宣推介策略的新意义与新思考。语言翻译外宣作为文科的重要领域,需要顺应局势,用新的思维、新的方式、新的立足点去思考与创新我国茶叶的外宣策略,从而把我国茶文化更加全貌地展现给世界从而弘扬与传播中国的茶文化。

“新文科”此词第一次是由美国西拉姆学院提出的,其主要的核心理念就是要把新技术融入文科,文科的涵盖领域包括语言与翻译。教育司司长吴岩强调“新文科”是哲学社会科学与科技革命的交叉融合,需要积极进行社会主义文化强国建设,提高国家文化软实力和中华文化影响力。“新文科”与传统文科的区别体现在“新”所赋予的内涵,“新”强调“以全球新科技革命、新经济发展、中国特色社会主义新时代为背景”[1],“新文科”目前对“新文科”的特征与趋势可定义为“创新性”、“融合性”、“中国性”、“全球性”[2]。“新文科”的四大特性对于中国传统文化的外宣理念更新有着重要的启示作用。当前我国“茶文化”外宣推介存在一些不足之处:“茶文化”内涵丰富,却缺乏文化的系统整合与梳理;“茶文化”品牌宣传力度不足,策略不佳,没有获得良好的品牌文化效应;“茶文化”的传播渠道局限,没有充分打开“茶文化”的潜在市场。

1“茶文化”的外宣推介现状

1.1“茶文化”缺乏系统的整合我国地域广大,物产资源丰富。我国有四大茶区,分别是华南茶区、西南茶区、江南茶区、江北茶区。因为我国各个地域气候、土壤的不同,茶的品类、茶的制作工艺、饮茶方式都有天壤之别的地域差异性,同时因地域不同,茶文化被赋予了不同的涵义。文化的表现形式有显性和隐性两种,茶文化亦如此。显性茶文化能通过文字书本、口口相传等形式被世人传承,而隐性的茶文化需要有共同生活环境、文化背景的人群才能实现共知与意会,隐性茶文化不易表述。在国际交流的过程中,由于国与国的语言不同、文化背景不同,思维方式不同,因此对于显性的文化传播尚存在一定的难度,对于隐形的、以意会为主的隐性文化的外宣推介更是难上加难。目前我国的传统文化,包括显性茶文化与隐性茶文化缺乏专业人士的系统整合。很多国人对我国本土茶文化都缺乏一定全面系统的认知,这是茶文化的外宣最大的短板。目前很多中国年轻人在饮品选用上更倾向于西方化,喜好碳酸饮料的居多。分析原因我国茶文化相对于流行饮品,人们对茶的认知程度少、缺乏茶文化的认可、传承与宣传意识,外加对茶文化的宣传力度不足。中国茶品类繁多,对茶文化的归类整合缺乏一定的系统性、茶文化知识体系不完善,缺乏茶专家、翻译人才、宣传人才的合力宣传推广,人们对茶文化的认知只是停留媒体广告宣传层面,对于茶的类目、茶的地域性、茶的种植、烘焙与制作工艺、历史与特性,很多国人都知之甚少,所以茶文化的系统文化的整合不仅对于中国茶文化的外宣,对于我们中国认知与传承我国的传统文化也有非常重要的作用和意义。

1.2“茶文化”品牌宣传乏力“茶文化”的宣传需要打造茶文化品牌,很多品牌取得了世界知名度就是因为品牌外宣策划与营销。目前,随着国人生活水平的提高,很多人越来越追捧一些国际品牌,通过国际品牌物品的购买来证明自身认知的国际化。如意大利因很多世界衣装服饰等奢侈品牌而闻名,因为品牌在国际的广识度,因此人们更愿意深入研究这些品牌背后的历史与文化,再如国际上被年轻人认可的饮品,可口可乐也是把品牌效应做到了最大化。因此要想把传统文化变成国际文化,我们一定要找到自己产品的特色、基于文化的辨识度。茶文化亦如此,目前对于很多人,我们对茶品的了解只局限于某个品牌的罐装花茶、红茶等。茶是有着深厚文化底蕴的饮品,它的饮用文化不是通过罐装便捷能阐释的,茶的属性也不是用“解渴醒脑”功能就能诠释的。茶的冲泡工序、茶具的要求、冲茶的水温、冲茶的手法等细节都有一定的差异性要求,因此冲茶是一种心境,品茶是一种学问,茶是一种高端的文化饮品,茶在国际的宣传发展力度需要找准定位与特性,不能用罐装便捷性与水的功能性作为茶的产品特色进行宣传,茶文化的宣传不仅要保留民族文化,更要充满民族自信。

1.3“茶文化”的传播渠道局限中国传统文化的传播需要与时俱进。目前很多电视节目策划人已经意识到传播中国传统文化的重要性,很多中国的习俗如:面塑、窗花、美食等已经进入了记录档栏目,讲述着中国文化的乡土民情,深得人心。但是随着科技的发展,媒体形式的多样选择性,传统电视节目的辐射面已经大不如从前。越来越多的人通过互联网媒体传播来实现自身影响力,很多教育界的大咖、地方官员都通过官方媒体、自媒体等形式为“助农事业”的促进做出了贡献,获得了国民巨大的支持并取得了巨大的经济效益。然而,在这种高效的宣传过程中,很少见到有关“茶文化”宣传的自媒体与官方媒体的运营,有关“茶文化”的外宣档视频更是少之甚少。除了互联网的有力宣传,人与人之间口碑相传也有着重要作用,如很多年轻人在时尚追求上把自己喜欢的饮品英文名印在了文化衫上,在交通工具上、广告栏、高铁靠背套上都有各种广告,对于“茶文化”的宣传,目前不论是外宣渠道,还是外宣力度都没有给予足够的重视。

2“新文科”特性予茶文化外宣推介策略的启示性

2.1创新性“创新性”是“新文科”的核心要义。对“新文科”的“创新性”的理解可以从以下四个方面解读[3]:

2.1.1新科技革命与文科的融合化发展;茶文化的传播需要借助电子信息网络的便利性。现在我们生活在一个“足不出户”就可以晓知天下事的时代,原因就是新科技革命所赋予的时代变革,“新文科”的“创新性”一定顺势发展,中国茶文化的外宣推广与介绍需要借助新科技的力量,用最便捷、受众最广的方式来推广我国的“茶文化”。“茶文化”的推广不能仅局限并依赖于官方电视栏目的宣传,我们需借助新媒体的受众范围广、获取便利性等特征来进行多维度的自媒体宣传。目前在网络营销中,很多自媒体带货如火如荼地进行着,取得了丰厚的社会经济效益,各个国家的商人通过媒体运营方式进入了中国市场。同时很多教育机构培训人员通过英语带货很短时间获得了中国和世界观众的极高收视率,创造了良好的经济效益。但是有关“茶文化”的茶产品、茶配套器皿的英语宣传带货节目却不多,因此“茶文化”推介宣传需要借助新科技媒体,加大宣传力度与广度。2.1.2历史新节点与文科新使命;对于我国的文化外宣目前处于历史的黄金关键期,随着我国经济实力的强大,我国在国际上的影响力越来越深远,世界渴望了解中国,对于世界,中国是一个有着东方特色的魅力古国,建筑领域从万里长城到北京胡同、文艺领域从京剧脸谱到水墨山水等,中国这个文明古国以自己的独特的文化影响着世界。中国的茶文化融合了中国佛教、道教的文化理念,从茶道到茶艺都渗透着中国人的精神态度与处世理念。新的历史节点,“新文科”赋予中国茶叶的外宣以新的历史使命,通过“茶文化”使世界了解中国的深厚文化底蕴:佛教与道教通过“茶文化”体现的“和”、“静”、“怡”等文化精髓,人与自然相处的和谐之道,为人“忠贞”、“从一而终”的茶礼与受茶之道。

2.1.3新时代与文科中国化;新时代我们需要重视翻译途径与外宣策略,更要重视翻译内容的中国民族特色。文化自信作为当今世界的热点话题,使我们对传统文化传播赋予了新的使命感。许多国家都有自己的“茶文化”,怎样使中国的茶文化独树一帜,富有民族特色、民族记忆,这是一个亟待思考与解决的历史问题。从茶叶的种植、制作到茶艺的发展,在翻译外宣过程中我们需要体现中国传统文化的元素,体现文化的独创性,通过“茶文化”讲好中国故事,展现中国形象使新时代茶文化推介外宣的时代使命。

2.1.4全球新格局和文科国际化。全球新格局要求我们看待我国的茶文化不仅立足与本国文化,更重要的是立足全球视野,求同存异。我们要广识世界各地茶文化,了解他人就是了解自己,从而站在世界的立足点发现我国茶文化的独到特点、挖掘特点、发现不同,从而根据我国自己的文化的独到之处进行相关翻译宣传与介绍,打响我国“茶文化”的世界品牌,找准我国茶品的世界市场定位,以独特性深入人心,使世界通过茶饮有了解中国茶文化的渴望与需求,通过茶品牌成就中国品牌,成就“茶文化”之乡是全球新格局和文科国际化赋予我们的新思考。

2.2融合性融合性除了要求文科翻译外宣的信息化革新,数字化、技术化也是“茶文化”推介外宣重要的发展方向。在“新文科”中,大数据背景下,我们需要以“茶文化”的整合为出发点,从地域气候、土壤的不同,茶的品类、茶的制作工艺、饮茶方式进行“茶文化”的系统整合,应用数字技术建立中国茶叶外宣官网或者扫描入图技术,对茶的品类分布进行相关数据统计,形成数据或AR茶叶数据动态地图。通过在销售的国际茶叶包装上应用二维码扫描,可以让国内外消费者通过视频观看、动态地图搜索、直观图索引来进行中国“茶文化”的外宣推介。

2.3中国性中国“茶文化”的推介外宣需要具备中国特色,独树一帜;中国的“茶文化”需要融入中国历史、中国地理、中国理念;中国“茶文化”的外宣一定要有大国风范,体现“中国气派”,要想实现“中国气派”,中国“茶文化”的外宣材料与翻译内容需要满足语境共通,语言应用精确的基本要求,这就需要我们有相关的中国“茶文化”研究着与专业技术过硬的翻译与研究人才来通过语言传达中国“茶文化”的神韵。我国需要加大相关人才的培养力度,积极推进国际交流,积极推进中国“茶文化”的外宣推介发展。

2.4全球性新文科所提倡的全球性,对中国“茶文化”推介外宣有着重要的意义。“茶文化”在我国历史悠久,茶饮在我国深受欢迎,在当今世界文化交融与共享的时代,通过“茶文化”走出国门,展现中国形象,讲述中国故事对我国经济发展与文化软实力的发展有着重要的意义。因此,我们需立足全球,放眼世界,找准定位,发展长远来推广我国传统文化“茶文化”的影响力。同时,需要加大培养具有全球视野的专业人才,为我国的“茶文化”领域开疆拓土。首先需要在各个地方培养相关“茶文化”的研究者,体系中国“茶文化”的本土性,根据各地的茶文化茶种植、茶历史进行系统的研究与文化整合,培养全球视野的翻译外宣人才对相关“茶文化”进行翻译校正,保证翻译精准的基础上能体现中国茶韵。其次领域相互共通,当地“茶文化”研究者要和当地历史专家、地理专家、民俗专家保持文化互通,使“茶文化”不局限与茶本身,赋予“茶文化”人文色彩,增加“茶文化”的外宣魅力,用“茶文化”展现中国传统文化的博大精深,使世界人民感受到他们不仅是在品茶,更是在品读中国文化,通过认识茶,听茶故事,了解茶文化,品鉴东方神韵。中国传统文化“茶文化”的外宣推介任重而道远,作为中国传统文化的传承者,我们首先要对我国传统文化的传承文化自信、有使命感、有外宣的意识和紧迫感。中国茶文化源远流长,茶的种植有地域性,茶的生长有气候性,茶的饮用有礼节性。茶在中国所赋予的文化已经远远超越了茶自身的饮用价值,茶在我国被赋予了历史的底蕴、时代的特色与地域的独特。作为中国传统文化的传承者,我们首先要系统了解自己国家的“茶文化”,同时要注重“茶文化”的本土性特征,使“茶文化”呈现百花齐放文化形态,其次要注意茶文化与其他地理、历史、民俗文化的融通,使“茶文化”赋予文化底蕴,最后要加大“茶文化”外宣人才的培养力度,外宣翻译力求还原“茶文化”的原汁原味。与此同时,找准“茶文化”的特色与市场定位,更新宣传理念、扩大宣传渠道、加大宣传力度,打造中国“茶文化”的世界品牌,提升“茶文化”外宣推介效应。

参考文献:

[1]王铭玉,张涛.高校新文科建设思考与探索——兼谈外国语言文学学科建设[J].天津外国语大学学报,2019(6):1-7.

[2]郭鸿杰,张达球,丁冬.一体三通,融创合一:新文科背景下财经类高校外语人才培养模式创新[J].当代外语研究,2021(11):37-38.

[3]樊丽明.新文科建设的内涵与发展路径(笔谈)——对“新文科”之“新”的几点理解[J].中国高教研究,2019(10):10-13.

作者:王丽红 单位:晋中信息学院